2013/01/19

進歩コヤロウ




















今日久しぶりに映画を見て来た。
シンガポールの映画で「TAXI!TAXI!」というTAXI!の映画。
適度なB級コメディーで、とても気楽に見れて面白かったのだが
ここで忘れてはいけないのが、この映画には日本語字幕はないってところで
英語字幕の映画を、ギリギリではあるがなんとか理解できたんだ。

英語圏の国に3年も住んでれば、そりゃ英語くらいわかるようになっただろうと
きっと思われてるはずだが、そんなことはない。
わたし生活でまともな英語を話す機会なんて、ほぼないし
まともな英語を聞く機会も、ほぼない。
説明すると長くなるのでしないが、とにかくほぼない。
幸か不幸か、この国の言葉なんてたいしてわからなくたって
生活できる環境でわたしは生きている、らしい。

よって今までは英語が丸出ダメ夫だったが、ここ最近英語力が上がってきて
ついに簡単な英語字幕を理解できるまでになったのだ。

そしてわたしの英語力をここまで押し上げてくれたのは
アメリカのクソアニメ「サウスパーク」だ。
なにを今頃という感じもするが、”可愛いけども過激で下品”みたいなふれこみに
どうせ流行り好きのミーハーが見るもんだろうと
きどって10年以上敬遠していたが、三ヶ月前くらいに初めて見てみたら
これはクソ面白いぞということで、奥さんに英語字幕有りの動画を
ダウンロードしてもらい、英語の勉強にもなるかもということで
いまだに毎日のように見て笑っている。
奥さんもハマったらしく、よくキャラクターのモノマネをしている。

わたしも英語力は上がったはずだが、だいぶ下品な英語が身についたようで
毎日ファックだのシットだの、ガッデム、サノバビッチなどと言ってしまう。
ちなみに日本人は女性器のことを「ヴァギナ」と言っているが
アメリカ人は「ヴァジャイナ」と言っているから、気をつけたほうがいい。


2 件のコメント:

  1. 青森県民は語尾にマザファッカつけるよ

    返信削除
  2. おまえらカラーギャングだもんな。ブルーフォレスト
    ところでなんでねぶたのとき、ラッセル・クロウ!ラッセル・クロウ!って言ってんの バカなの?

    返信削除